Vertalingen & Taaltrainingen NL

Kies een taal: NL EN

Klanten aan het woord

Albert Sargsyan, alumnus van Taalbureau Maastricht, is afkomstig uit de Republiek Armeniƫ. In 2008 kreeg hij een leidinggevende functie bij de DSM: "Ik kwam met mijn gezin naar Nederland om er langer te wonen, misschien wel voor altijd."

Na een stoomcursus begon hij met lessen Nederlands bij Nathalie de Schipper:

"'Welk soort gesprekken wil je kunnen voeren?', vroeg ze me. Vanuit een rollenspel bespraken we verschillende situaties en onderwerpen. Taalbureau Maastricht is heel flexibel en 'tailor made", Nathalie kan goed afstemmen op het karakter van mensen. Omdat ik voor mijn werk mensen moet begeleiden, wilde ik de gevoelswaarde van taal en de finesses van de cultuur leren begrijpen. Als ik iets verkeerd zei, kwam Nathalie met aanbevelingen en correcties."

Vooral in het egalitaire Nederland ondervond Albert dat autoriteit gevoelig ligt. Correct leiderschap was een belangrijk thema:

"Ik gebruik nog steeds vaak het werkwoord moeten, terwijl ik goed weet hoe dat overkomt. In de Randstad is het minder pijnlijk, maar moeten werkt niet in Limburg. Nathalie maakte me 'mentaliteitsgevoelig'. Ze zei dan: 'Kijk, als je het zo schrijft dan komt het op hetzelfde neer, maar dan worden mensen er niet chagrijnig van."

De cultuur van een kritische houding jegens autoriteit, beviel hem goed:

"Een hiƫrarchisch systeem, daar moet je bij mij niet mee aankomen. Tijdens de lessen was er altijd ruimte voor humor. Maar Nathalie pushte me als we te lang op hetzelfde niveau bleven. Het bleef altijd heel gelijkwaardig, haar gedrevenheid was precies wat ik nodig had. Pas als je dat kunt overbrengen wat je wilt zonder over grenzen heen te lopen, kun je mensen ervan overtuigen dat je er bent ten dienste van hen. Alleen je best doen is niet genoeg. Een taal leren vergt toewijding, de juiste toon weten te vinden vergt maatwerk."

Taalbureau Maastricht: de taalspecialist op het gebied van kennis, kunde en cultuur.